Experiências de época

Seg
Ter
Qua
Qui
Sex
Sáb
Dom
S
T
Q
Q
S
S
D
31
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
1
2
3
4

Passear na Tapada - Passe de dia

Este bilhete permite-lhe o acesso a um conjunto de experiências onde se inclui uma visita em carro elétrico com guia.

Bilhete adulto (>12 anos): 18€
Bilhete seniores (+65 anos): 14,5€
Bilhete crianças dos 4 aos 12 anos: 13€
Bilhete crianças (1-3 anos) 5,5€

Bilhetes à venda on-line e em toda a rede Blueticket (worten, FNAC, ECI, etc)

Este bilhete permite-lhe ter acesso a:

Conhecer a Tapada

visita em carro elétrico com guia

Na compra do seu bilhete seleciona a hora que vai usufruir da visita em carro elétrico.

Horário da visita: 11h15 ou 15h

Estão ao dispor dos visitantes com mobilidade reduzida viaturas adaptadas para a integração da cadeira de rodas em segurança e conforto. Pedimos apenas e para agilizar as operações, que os clientes com mobilidade reduzida que necessitem desse apoio, o favor de nos contactarem após a compra do bilhete a informar o dia e hora. Esta informação evita atrasos na saída da viatura, acautelando o bom acolhimento de todos os visitantes. 

A TNM reserva-se no direito de alterar ou acrescentar outros horários, sendo, no entanto, o cliente informado no ato da compra.

Pode entrar às 9h, organizar o seu dia mediante as suas preferências (fazer uma caminhada, o voo das aves de rapina, etc) a única hora que tem marcada e não pode deixar de cumprir é o horário marcado da visita em carro elétrico “Conhecer a Tapada”.

Pela sua segurança e da floresta cumpra as regras.

No seu bilhete tem acesso a um Qr-code onde pode encontrar mais informação sobre o espaço.

Se entrar no google maps consegue geolocalizar-se relativamente ao percurso que está a fazer.

Selecione aquele que mais se adequa a si ou a quem o acompanha.

Choose the footpath and enter the link of the route you want to do.

In adverse weather conditions and for safety reasons, only the blue footpath or white BTT may be available. For your safety and that of the forest, follow the rules.

Cumpra as regras de conduta:

  • Não fume nem faça qualquer tipo de fogo.
  • Mantenha-se no trilhos marcado e selecionado por si. Se for necessário evacuar vamos percorrer os trilhos permitidos.
  • Saiba onde se encontra, use a geolocalização na WebApp e saiba onde está face ao percurso pedestre que está a fazer.
  • Tome atenção à duração de cada percurso e a hora que o vai iniciar.

Horário de encerramento-  18h
A Tapada Nacional de Mafra não se responsabiliza por saídas após o horário regulamentado.

Comply with the rules of conduct:

  • Do not smoke or make any kind of fire.
  • Do not leave the trails. If it is necessary to evacuate, we will walk on the permitted paths.
  • Know where you are, use the geolocation in the Web App and know where you stand in view of the pedestrian route that you are doing.
  • Pay attention to the duration of each route and the time you will start it.

Closing time – 6 pm until 31/3 and 7pm thereafter.

 

Pay attention to the regulated visiting hours of the Tapada Nacional de Mafra, and especially the closing time, which is displayed at the ticket office.
Once the doors have closed, we are not responsible for ensuring that visitors can leave.

Na sinalização direcional encontra a seta com a cor e nome do percurso.

TODOS os percursos têm o seu início na placa direcional atrás da bilheteira.

On the directional signs you will find the arrow with the colour and name of the footpath.

ALL walks start at the directional sign behind our ticket office.

Notas importantes

 

  • Se está calor procure com o seu olhar nas sombras ou por entre a vegetação, os animais.
    Recordamos que uma característica desta floresta única é o facto de os animais viverem em liberdade.
  • O barulho também influencia! Tente contemplar, não saia dos trilhos e não persiga os animais! Ao manter-se no local que os animais esperam de si, no caminho, eles ficam calmos e permitem fotografias!
  • Durante o seu percurso não alimente os animais! Há um trabalho enorme de bastidores para que estes tenham a alimentação o mais natural possível e conforme o seu ciclo natural.
  • Não deixe lixo na floresta. Deixe-a intacta, como a encontrou!

Important notes:

  • If it is hot, look for the animals in the shadows or among the vegetation.
    Remember that a characteristic of this unique forest is the fact that the animals live in freedom.
  • Noise also has an influence! Try to contemplate, don’t leave the path and don’t chase the animals!
  • During your route do not feed the animals!
  • Do not leave rubbish in the forest. Leave it intact as you found it!
Skip to content